-
Body, interior, engine, suspension. Everything.
الهيكل،الداخلية،المحرك،ونظام التعليق،كل شيء
-
However, structural problems within Lebanese law enforcement and judicial systems in coping with the demands of those cases have been apparent.
ولكن يبدو جليا وجود مشاكل هيكلية داخل نظام إنفاذ القانون والنظام القضائي اللبناني في ما يتعلق بتلبية متطلبات تلك القضايا.
-
Only through a direct audit of systems and controls had it been possible to clearly identify structural weaknesses within the procurement system.
ولم يكن بالإمكان الكشف عن أوجه الضعف الهيكلية بوضوح داخل نظام المشتريات إلا من خلال مراجعة النظم والضوابط فقط.
-
The newly established Independent Electoral Commission had finalized its structure and rules of procedure, and 21 regional commissions had been established.
كما أنجزت اللجنة الانتخابية المستقلة المنشأة حديثا هيكلها ونظامها الداخلي، وتم إنشاء 21 لجنة إقليمية.
-
The Department of Peacekeeping Operations is the only structure within the United Nations security management system that has a dedicated force generation unit and a capacity, albeit limited, for rapid response to security emergencies.
وإدارة عمليات حفظ السلام هي الهيكل الوحيد داخل نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة الذي تتوافر له وحدة متخصصة لإيجاد القوة كما تتوافر له قدرة، محدودة مع ذلك، على الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ.
-
We all know that the so-called structural issues - consensus, rules of procedure, decision-making, and regional groups - are amenable to solutions.
ونعلم جميعاً أن ما يسمى المسائل الهيكلية - توافق الآراء والنظام الداخلي وصنع القرار والمجموعات الإقليمية - مسائل قابلة للحل.
-
In particular, efforts to implement the road map for peace established by the International Working Group had been made, the structure and rules of procedure of the Independent Electoral Commission had been established and 21 regional commissions had been set up.
فالجهود بذلت على وجه الخصوص، لتنفيذ خارطة الطريق من أجل السلام التي وضعها الفريق العامل الدولي، وأنشئ الهيكل والنظام الداخلي للجنة الانتخابية المستقلة، كما أُنشئت 21 لجنة إقليمية.
-
The objective of the audit was to certify the project financial reports for the period 1 January 2000 to 30 September 2001 and to review the management structure and internal control systems of the projects.
وكان الهدف يتمثل في التصديق على التقارير المالية للمشروع للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2001، واستعراض الهيكل الإداري ونظام المراقبة الداخلية للمشاريع.
-
The internal justice system needs to be structured in a way that affords effective access to all staff members, wherever they are located.
وينبغي أن تعاد هيكلة نظام العدل الداخلي بحيث يتيح لجميع موظفي الأمم المتحدة، أينما كان مركز عملهم، إمكانية فعلية للجوء إليه.
-
The participants note that the United States Virgin Islands is exploring modalities to draft a local constitution on the internal structure of the Government with the aim of a decentralized system with local governance functions on each island.
ويلاحظ المشاركون أن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تنظر في طرائق لصياغة دستور محلي يتناول الهيكل الداخلي للحكم بغية إقامة نظام لامركزي يقوم على الحكم المحلي في كل جزيرة.